Se me pegó el acento colombiano
About
Speakers:
Report
AM048_1982_CT_SU2011_ER_05
More like this
Transcript
>>i: ¿Oye, tú te consideras este... un ciudadano americano, te llamas colombiano?
>>s: Sí, yo... yo me veo como un colombiano-americano. Que nació aquí y somos gringos porque nacimos aquí y tenemos familias ah... en el... en el otro lado.
>>i: ¿Este... y tu mamá crees que ella este... sería solo colombiana, o también colombiana-estadounidense?
>>s: Sí, también. Porque ya ha pasado mucho tiempo viviendo aquí, y... y también maneja el idioma de inglés muy bien y trabaja aquí. Tiene sus cosas aquí y yo no creo que... que algún día vuelve a vivir allá.
>>i: ¿Oye y ella nació en Colombia?
>>s: Sí.
>>i: ¿Y hoy en día es ciudadana de Estados Unidos o...?
>>s: Sí, también. Tenemos doble ciudadanía.
>>i: O sea doble ciudadanía.
>>s: Yeah.
>>i: Oye y este... cuéntame ¿cómo era vivir en Colombia?
>>s: Para mí era un... una aventura. Nuevos horizontes. Pues conociendo algo que no ha conocido antes que eso, eh... porque vivimos aquí mucho más que todo, y aquí es muy distinto vivir allá.
>>i: ¿Y se te hizo difícil adaptarte al estilo de vida?
>>s: Al principio sí, pero fue... fue una cosa que yo quería hacer.
>>i: ¿Y cuál es... cuál es este... o sea, qué, qué te impresionó más del cambio, o sea, qué te hizo...?
>>s: Eh... pues como la gente se trata a uno. Allá es muy... más... como más relajado. La gente se reúnen cada fin de semana. El trabajo... no se estresa uno mucho, y se vive muy bien.
>>i: Y es... ¿crees que es más amigable la gente?
>>s: Sí.
>>i: ¿Y este... cuando... y ya estando en Colombia te, te costó trabajo hablar español con la gente local?
>>s: Aha. Al principio sí porque pues se notaban que yo no aprendí ahí en... en Colombia, sino aprendí afuera de ahí.
>>i: O sea que era un español distinto, ¿no?
>>s: Sí, sí.
>>i: ¿Y este... alguna vez te... te... te sentiste incómodo por no poder hablar como ellos?
>>s: Mmm... no, no creo. Porque se me pegó el acento colombiano ahí viviendo mucho tiempo y después de seis meses de ahí tú no podías darse cuenta.
>>i: O sea ya hablabas como... como un local, ¿no?
>>s: Aha.
>>i: ¿Y este... qué hiciste en ese tiempo que estabas en Colombia? ¿A qué te dedicabas?
>>s: También me... me metí en clases de español y clases de diseño gráfico.
>>i: Así que estuviste estudiando allá también.
>>s: Allá también.
>>i: ¿Y trabajaste algún tiempo allá?
>>s: Sí, en... en la pintura. Hice muchos trabajos con mi familia, y no más... más estudiando que, que todo pues.
>>i: ¿Y cómo, este... alguna vez encontraste alguna situación en Colombia donde usaste el inglés?
>>s: Siempre, siempre querían practicar el inglés conmigo, los primos, sí... los tíos, siempre querían, no ¿cómo va mi inglés? ¿qué es esto? Y sí, me fue muy bien con ellos. Me disfruté ahí.
More
View Hide
Grammer
Determinantes
Definidos (o artículos)
Cuantitativos e indefinidos
Demostrativos
Posesivos
Usos pronominales de algunos determinantes: algo y nada.
Imperfecto
Pretérito (indefinido o perfecto simple)
Imperativo
Mandatos informales
Preposiciones
Para
Por
Pronombres
De objeto
Otros
De sujeto
Estar
Ser
Auxiliares
Determinantes
Combinaciones de determinantes
Género gramatical
Sustantivos masculinos acabados en -a
Pretérito perfecto compuesto (o presente perfecto)
Verbos copulativos
Vocabulary
Verbs
- ser
- vivir
- hacer
- ir
- estar
- tener
- oír
- hablar
- querer
- nacer
- poder
- haber
- trabajar
- estudiar
- creer
- aprender
- conocer
- este
- Colombia
- inglés
- tiempo
- gente
- trabajo
- español
- vez
- ciudadano
- familia
- eh
- aha
- principio
- clase
- ciudadanía
- cosa
- día
- colombiano
- local
- distinto
- doble
Others
Describir personas
Describir formas de ser de las personas
Causa
Revisión
Recursos discursivos
Para ganar tiempo
Marcadores discursivos
Igualdad
More like this
Add new comment